Nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh của Đại thi hào Nguyễn Du, Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam và Ủy Ban Nhân dân tỉnh Hà Tĩnh phối hợp ra mắt tác phẩm TRUYỆN KIỀU dịch sang tiếng Nga; in bằng hai thứ tiếng Nga và nguyên bản tiếng Việt Nam
Tổ chức vào hồi 15 giờ ngày 6/11/2015
Tại Hội trường Lớn tầng 2 Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam, số 1, phố Liễu Giai Hà Nội
Kính mời các nhà Nga học, các nhà Kiều học, các nhà khoa học và bạn đọc cùng các quý vị quan tâm đến dự.
Trân trọng
BTC
Số điện thoại liên hệ 0915377133
**************
Chủ biên dịch và hiệu đính: TS Nguyễn Huy Hoàng
Dịch phần văn xuôi: Nhà giáo ưu tú Vũ Thế Khôi Nhà thơ Vaxili Popov
Dịch phần thơ:
Hiệu đính: Dịch giả Đoàn Tử Huyến, TS Anatoly Xocolov
Chỉnh lý kỹ thuật và tổ chức xuất bản: Trung tâm Văn hóa- Ngôn ngữ Đông Tây
In tại Nhà Xuất bản Khoa học Xã hội Việt Nam tháng 11/2015
*******************
Chương trình
1- Từ 15g-15g15 Tặng sách cho khách tham dự
2 – Từ 15g15 – 15g45 Ca nhạc Nga- Việt
3 Từ 15g45 16g15 Phát biểu của những người tham gia dịch thuật
4 – Từ 16g 15 – 16g45 Phát biểu của Đại diện Đại Sứ quán Nga, Lãnh đạo Viện Hàn lâm, Ủy ban Nhân dân Hà Tĩnh
5 Từ 16g45 – 17g00 Chụp ảnh kỷ niệm
Kết thúc chương trình
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM
|
ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH HÀ TĨNH
|
CHƯƠNG TRÌNH LỄ RA MẮT
TÁC PHẨM TRUYỆN KIỀU DỊCH RA TIẾNG NGA
Nhà xuất bản Khoa học xã hội, 2015
Địa điểm: Hội trường tầng 2, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam, số 1, Liễu Giai, Ba Đình, Hà Nội
Thời gian: ngày 6/11/2015
Thời gian
|
Nội dung
|
Người phụ trách
|
15:00-15:10
|
Tặng sách đại biểu:
+ 400 bản bìa mềm (ở hành lang tầng 2, tặng đại biểu có phiếu tặng sách)
+ 100 bản bìa cứng (đưa tận bàn, đại biểu khách mời có giấy mời)
|
Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam
(sách có dấu Kính tặng do Nxb KHXH đóng, chuyển lên số 1, Liễu Giai vào ngày 5/11)
|
15:10-15:30
|
Văn nghệ chào mừng: các bài hát bằng tiếng Nga
|
Anh Lê Tự Minh đảm nhiệm
|
15:30-15:35
|
Giới thiệu đại biểu
|
PGS.TS. Trần Thị An, Trưởng ban Ban Quản lý khoa học, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam
|
15:35-15:45
|
Phát biểu của Chủ biên dịch và Hiệu đính
|
TS. Nguyễn Huy Hoàng, Cộng tác viên Khoa học Trường Đại học Tổng hợp Matxcova
|
15:45-15:55
|
Phát biểu của người dịch phần văn xuôi
|
Dịch giả, Nhà giáo ưu tú Vũ Thế Khôi,
|
15:55-16:05
|
Phát biểu của người dịch phần thơ
|
Nhà thơ Vaxili Popov
|
16:05-16:15
|
Phát biểu của nhà tài trợ dịch
|
Ông Hoàng Văn Vinh, Chủ tịch Hội Người Việt Nam tại tỉnh Xvetlov Liên bang Nga
|
16:15-16:30
|
Phát biểu của Đại diện Sứ quán Nga
(có phiên dịch)
|
Đại diện Đại sứ quán
|
16:30-16:40
|
Phát biểu của Chủ tịch Hội Nhà văn VN
|
Ông Hữu Thỉnh
|
16:40-16:50
|
Phát biểu của Đại diện Ban Tuyên giáo TW
|
Ông Nguyễn Thế Kỷ - Phó Ban Tuyên giáo TW
|
16:50-17:00
|
Phát biểu của Lãnh đạo Hà Tĩnh
|
Ông Nguyễn Thiện- Phó Chủ tịch UBND Hà Tĩnh
|
17:00-17:10
|
Phát biểu của Lãnh đạo Viện Hàn lâm
|
GS.TS. Võ Khánh Vinh, Phó Chủ tịch Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam
|
17:10-17:20
|
Lãnh đạo Viện Hàn lâm và Lãnh đạo Hà Tĩnh tặng hoa cho nhóm dịch giả gồm 6 người: TS Nguyễn Huy Hoàng, Dịch giả Vũ Thế Khôi, Nhà thơVaxili Popov, Dịch giả Đoàn Tử Huyến, Ông Hoàng Văn Vinh
|
GS.TS. Võ Khánh Vinh và ông Nguyễn Thiện
|
17:30
|
Chụp ảnh lưu niệm
|
Trung tâm ứng dụng CNTT Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam
|
18:00
|
|
|
|