Trang chủ Liên hệ       Thứ năm, Ngày 19/06/2025
 
 
THÔNG TIN
Giới Thiệu Hội
Trang Thể Thao
Sức khỏe & Đời sống
Ẩm thực Nghệ Tĩnh
Việt Nam Đất Nước Con Người
Khoa học & Môi Trường
Chuyện lạ đó đây
Nhịp cầu Nhân ái
DANH SÁCH TẤM LÒNG VÀNG
Tin tức Nghệ Tĩnh
Truyền thống Nghệ Tĩnh
Tâm sự cuộc sống
Văn hóa - Xã hội
Văn Nghệ
  -  Văn Thơ Sưu Tầm
  -  Sáng Tác Cộng Đồng
  -  Văn thơ của bạn
Thư Viện
Góc Cười
Tin Trong nước -Tin Quốc Tế -Tin Ucraina
Tin Cộng Đồng
Người Việt Trên Thế Giới
BÀI DỰ THI VỀ XỨ NGHỆ
QUẢNG CÁO

 
Trang chủ > Văn Nghệ >
  «Ôi đó là một ngày trời mát dịu» - Thơ Thơ Anna Akhmatova (Nga) - Người dịch Nguyễn Quốc Hùng (Mátxcơva) «Ôi đó là một ngày trời mát dịu» - Thơ Thơ Anna Akhmatova (Nga) - Người dịch Nguyễn Quốc Hùng (Mátxcơva) , Người xứ Nghệ Kiev
 

Hình ảnh: « Ôi đó là một ngày trời mát dịu »
Ôi, đó là một ngày trời mát dịu
Trong thành phố Petrov tuyệt như mơ
Thảm hoàng hôn trải rực lên màu lửa,
Bóng đêm đang chậm rãi tìm về.
Anh chỉ vừa chạm đến ngực em,
Như thể những nhà thơ chạm tới chòm sao,
Để nghe được lời đáp nhu mì anh muốn
Cho lời yêu anh vừa nói với em.
Anh không cần đôi mắt của em,
Ánh mắt tiên tri và chẳng hề thay đổi.
Nhưng anh bắt lấy trong dòng thơ tuôn chảy,
Lời nguyện cầu trên bờ môi kiêu hãnh của em.
Thơ Anna Akhmatova
QH dịch
***************************************
«О, это был прохладный день»
О, это был прохладный день
В чудесном городе Петровом.
Лежал закат костром багровым,
И медленно густела тень.
Ты только тронул грудь мою,
Как лиру трогали поэты,
Чтоб слышать кроткие ответы
На требовательное "люблю!".
Тебе не надо глаз моих,
Пророческих и неизменных.
Но за стихом ты ловишь стих,
Молитву губ моих надменных.
Анна Ахматова

                      Ảnh nguồn - Internet

 
«Ôi đó là một ngày trời mát dịu»

Ôi, đó là một ngày trời mát dịu
Trong thành phố Petrov tuyệt như mơ
Thảm hoàng hôn trải rực lên màu lửa,
Bóng đêm đang chậm rãi tìm về.

Anh chỉ vừa chạm đến ngực em,
Như thể những nhà thơ chạm tới chòm sao,
Để nghe được lời đáp nhu mì anh muốn
Cho lời yêu anh vừa nói với em.

Anh không cần đôi mắt của em,
Ánh mắt tiên tri và chẳng hề thay đổi.
Nhưng anh bắt lấy trong dòng thơ tuôn chảy,
Lời nguyện cầu trên bờ môi kiêu hãnh của em.

Thơ Anna Akhmatova
QH dịch


***************************************
«О, это был прохладный день»

О, это был прохладный день
В чудесном городе Петровом.
Лежал закат костром багровым,
И медленно густела тень.

Ты только тронул грудь мою,
Как лиру трогали поэты,
Чтоб слышать кроткие ответы
На требовательное "люблю!".

Тебе не надо глаз моих,
Пророческих и неизменных.
Но за стихом ты ловишь стих,
Молитву губ моих надменных.

Анна Ахматова
 
Người dịch - Nhà thơ Nguyễn Quốc Hùng
Hội Luật gia Việt Nam
Hội VHNT Việt Nam tại Liên bang Nga


  Các Tin khác
  + Thơ Thái Thăng Long - SÀI GÒN! (21/04/2025)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý - ĐỒNG BÀO (20/04/2025)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý - QUÊ HƯƠNG (17/04/2025)
  + Thơ Natalia Kuzmichova, Đỗ Thị Hoa Lý dịch (15/04/2025)
  + CHÙM THƠ NGUYỄN HỮU QUÝ (12/04/2025)
  + Thơ Thái Thăng Long: CHỢT CHIỀU THỨ BẢY! (09/04/2025)
  + Thơ Nguyễn Huy Hoàng: DẪU XA MUÔN DẶM, VẪN TÔI VUA HÙNG (08/04/2025)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý: VẪN THẾ QUÊ HƯƠNG (06/04/2025)
  + HÃY NGỦ NGON NHÉ CON YÊU- Thơ Hồ Sỹ Trúc (18/02/2025)
  + THƠ HỒ SỸ TRÚC Xứ Nghệ trong tôi. (24/01/2025)
  + Tháng giêng non thương mùa nắng hạ (19/09/2024)
  + Những hàng thông lặng im (19/09/2024)
  + MẮT TRĂNG (19/09/2024)
  + LÒNG TỰ TÔN (01/08/2024)
  +  CHUYỆN O NẬY (31/07/2024)
  + THÁNG BẢY VỀ.. (25/07/2024)
  + MÙA HOA GẠO (25/07/2024)
  +  TRƯỚC KHI QUÁ MUỘN (25/07/2024)
  +  NHẶT MẸ VỀ NUÔI (25/07/2024)
  + HÀNG THẢI (31/05/2024)
Playlist

GIỚI THIỆU
QUẢNG CÁO
Thống kê
Guests online: 2
Total: 72098318

 
 
 
Người xứ nghệ Kiev
Designed by July