Trang chủ Liên hệ       Thứ hai, Ngày 25/11/2024
 
 
THÔNG TIN
Giới Thiệu Hội
Trang Thể Thao
Sức khỏe & Đời sống
Ẩm thực Nghệ Tĩnh
Việt Nam Đất Nước Con Người
Khoa học & Môi Trường
Chuyện lạ đó đây
Nhịp cầu Nhân ái
DANH SÁCH TẤM LÒNG VÀNG
Tin tức Nghệ Tĩnh
Truyền thống Nghệ Tĩnh
Tâm sự cuộc sống
Văn hóa - Xã hội
Văn Nghệ
  -  Văn Thơ Sưu Tầm
  -  Sáng Tác Cộng Đồng
  -  Văn thơ của bạn
Thư Viện
Góc Cười
Tin Trong nước -Tin Quốc Tế -Tin Ucraina
Tin Cộng Đồng
Người Việt Trên Thế Giới
BÀI DỰ THI VỀ XỨ NGHỆ
QUẢNG CÁO

 
Trang chủ > Văn Nghệ >
  Thơ Olga Berggoltz (Nga) - Thuỵ Anh dịch Thơ Olga Berggoltz (Nga) - Thuỵ Anh dịch , Người xứ Nghệ Kiev
 

 
 
 
 
Olga Berggoltz (1910 – 1975) là nữ thi sĩ Nga - Xô Viết, tên đầy đủ phụ danh là Olga Fiodorovna Berggoltz. Bà nổi tiếng với những tác phẩm sáng tác trong thời kỳ Leningrad bị bao vây và những tác phẩm của bà đã có sức cổ vũ lớn lao cho cuộc chiến tranh vệ quốc vĩ đại. Olga Berggotlz mất tại Leningrad, để lại cho đời nhiều thơ, trường ca, truyện ngắn, truyện vừa, kịch bản… Những tác phẩm tiêu biểu của Olga Berggoltz: (Ngũ cốc - thơ), (Vùng sâu vùng xa - tập ký về Kazakhstan),  (Nhật ký tháng Hai - trường ca),  (Lòng trung trinh - trường ca)…

 

 

Những dòng tưởng niệm được khắc trên bức tường nghĩa trang Piskariov

 

Nơi đây yên nghỉ những người con Leningrad

 

Nơi đây yên nghỉ những người dân thành phố - đàn ông, đàn bà,

 

                                                                                                con trẻ

 

Bên cạnh họ là những người lính Hồng quân cận vệ

 

Bằng cả cuộc đời mình Họ bảo vệ Người, hỡi Leningrad,

 

Cái nôi của Cách mạng.

 

Ta không thể kể hết ra đây tên tuổi Họ vẻ vang

 

Bởi Họ biết bao người nằm dưới phiến đá kia ngàn đời ôm ấp

 

Nhưng hãy lắng nghe những tảng đá kể chuyện đời cao thấp:

 

Không ai bị lãng quên và không điều gì bị quên lãng

 

Quân giặc tràn vào thành phố với vỏ sắt xe tăng và thiết giáp

 

Nhưng cùng với Quân đội ta, ta đã đứng lên

 

Những người công nhân, các em học sinh, thày cô và các dân quân

 

Và tất cả nói, muôn người như một:

 

Rằng cái chết phải sợ chúng ta hơn là chúng ta sợ hắn

 

Muôn đời không quên mùa đông đen tối, đau thương, đói khát

 

Của những năm Bốn mốt Bốn hai

 

Cả những khốc liệt của các trận bắn nhau suốt những đêm dài

 

Cả nỗi khủng khiếp của mưa bom năm Bốn ba đáng sợ

 

Đất thành phố đạn bom phá vỡ

 

Các đồng chí, các anh ơi, không một cuộc đời nào lại lãng quên

 

                                                                                               cho được

 

Dưới làn lửa từ bầu trời, trái đất và mặt nước

 

CÁC ANH đã hàng ngày giản dị, đường hoàng lập những

 

                                                                                                chiến công

 

Cùng mảnh đất cha ông

 

CÁC ANH đã giành được rồi Chiến Thắng

 

Trên mảnh đất bi thương hùng tráng nơi này

 

Dân tộc biết ơn người xin phất muôn đời ngọn cờ bất diệt

 

Trước bất tử cuộc đời CÁC ANH tha thiết

 

Cả Mẹ - Tổ Quốc ta, cả thành phố Leningrad anh hùng.

 

 

 

Linh cảm

 

Anh yêu ơi em không biết sẽ ra sao

 

khi đến ngày tiễn đưa anh ra trận,

 

hơi thở tắc khô khan trong lồng ngực,

 

chạy đằng sau vó ngựa chiến bụi mờ...

 

Nơi đâu chúng ta sẽ nói tiếng giã từ,

 

nơi nào sẽ chia tay đôi ngả,

 

dùng dằng giữa cánh đồng không bóng rạ,

 

hay bên cửa ô dừng bước nghẹn ngào?

 

Hỏa lệnh phát lên giục giã gắt gao,

 

hay chỉ một câu của người chỉ huy, giản dị:

 

“Đến lúc rồi. Để vợ về thôi, đồng chí

 

Đến lúc rồi, hãy từ biệt và đi…”

 

Bỗng chốc trái tim vào giờ khắc chia ly

 

chợt hóa giản đơn, như thủy tinh, trong vắt.

 

Và Tổ Quốc nhìn ta sâu vào trong mắt,

 

bình thản, nghiêm trang và tươi sáng vô ngần.

 

Người lại cho ta linh cảm thánh thần,

 

ôi Tổ Quốc đang sẵn sàng nghênh chiến,

 

về một tình yêu đã từng chắp cánh

 

cho cả hai ta – tình duy nhất, thủy chung.

 

Rồi con tim sẽ trở lại sạch trong,

 

chia cách đắng cay cũng thành nhẹ nhõm

 

rồi chiến thắng của trung đoàn anh chiến đấu

 

sẽ được báo tin qua tiếng kèn đồng.

 

 

 

Ôi, có lẽ chàng sẽ chẳng về đâu...

 

Ôi, có lẽ chàng sẽ chẳng về đâu,

 

người con trai bên bờ Volga, người dân chài, người chồng con

 

                                                                                    yêu quý

 

Ôi, phải chăng đã ngã xuống đau thương trên đường vạn lý

 

con bồ câu mang tin buồn thê thiết đến với anh

 

Mẹ ơi, xin mẹ đứng lại đây, đứng lại bên cánh cửa này,

 

để con đi tìm anh ấy

 

chỉ có điều rất tin vào điềm đen tối

 

cõi nửa đêm – thân xác con đây – nỗi u buồn.

 

Nhưng nhỡ mà chàng sẽ lại trở về

 

từ thế giới kia bước vào ngưỡng cửa -

 

thì đây chiếc khăn xanh thiếu nữ,

 

chiếc khăn hoa vui hớn hở của con

 

Và đây nữa chuỗi vòng kết trái thùy dương

 

mẹ hãy đưa cho chàng và nói

 

rằng con đã ra đi với bước chân trần

 

mắt sáng rực và mái đầu tóc vàng tơ buông rối

 

Nhưng nếu chàng về cùng người con gái mới,

 

mẹ hãy im lời, đừng khóc nhé, hỡi mẹ ơi

 

chỉ mang theo mẩu đất thiêng ta yêu quý

 

rồi mẹ cũng hãy đi thôi…

 

Thụy Anh dịch - Theo Tạp chí Văn nghệ Quân đội

 



  Các Tin khác
  + Tháng giêng non thương mùa nắng hạ (19/09/2024)
  + Những hàng thông lặng im (19/09/2024)
  + MẮT TRĂNG (19/09/2024)
  + LÒNG TỰ TÔN (01/08/2024)
  +  CHUYỆN O NẬY (31/07/2024)
  + THÁNG BẢY VỀ.. (25/07/2024)
  + MÙA HOA GẠO (25/07/2024)
  +  TRƯỚC KHI QUÁ MUỘN (25/07/2024)
  +  NHẶT MẸ VỀ NUÔI (25/07/2024)
  + HÀNG THẢI (31/05/2024)
  + NỖI ĐAU BỊ LỪA DỐI. (31/05/2024)
  + VÙNG KÍ ỨC TRẮNG (30/05/2024)
  + Dưới ánh sương mai (26/05/2024)
  + VẰNG VẶC CHỮ TÂM (Thơ BÙI NGỌC BÍCH) (19/02/2024)
  + ĐẾN VỚI BÀI THƠ HAY Thơ Trần Huy Liệu Lời bình Bùi Ngọc Bích (19/02/2024)
  + GIÓ MÙA (02/11/2023)
  + TẢN MẠN CUỐI THU (02/11/2023)
  + Truyện ngắn. MỘT KIẾP NGƯỜI. (02/11/2023)
  + DỊU DÀNG MÙA THU (04/09/2023)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý - ĐÃ TỚI MÙA ĐÔNG (11/11/2022)
Playlist

GIỚI THIỆU
QUẢNG CÁO
Thống kê
Guests online: 2
Total: 65241552

 
 
 
Người xứ nghệ Kiev
Designed by July