Trang chủ Liên hệ       Chủ nhật, Ngày 24/11/2024
 
 
THÔNG TIN
Giới Thiệu Hội
Trang Thể Thao
Sức khỏe & Đời sống
Ẩm thực Nghệ Tĩnh
Việt Nam Đất Nước Con Người
Khoa học & Môi Trường
Chuyện lạ đó đây
Nhịp cầu Nhân ái
DANH SÁCH TẤM LÒNG VÀNG
Tin tức Nghệ Tĩnh
Truyền thống Nghệ Tĩnh
Tâm sự cuộc sống
Văn hóa - Xã hội
Văn Nghệ
  -  Văn Thơ Sưu Tầm
  -  Sáng Tác Cộng Đồng
  -  Văn thơ của bạn
Thư Viện
Góc Cười
Tin Trong nước -Tin Quốc Tế -Tin Ucraina
Tin Cộng Đồng
Người Việt Trên Thế Giới
BÀI DỰ THI VỀ XỨ NGHỆ
QUẢNG CÁO

 
Trang chủ > Văn Nghệ > Văn thơ của bạn >
  CHÙM THƠ TAM NGỮ TÀY - VIỆT - NGA của Triệu Lam Châu về đại tướng VÕ NGUYÊN GIÁP CHÙM THƠ TAM NGỮ TÀY - VIỆT - NGA của Triệu Lam Châu về đại tướng VÕ NGUYÊN GIÁP , Người xứ Nghệ Kiev
 

 

                        Ảnh nguồn VOV

Bản tiếng Tày:                                                                      

 

1 - BOONG KHỎI PÂY LỎ TOÓC GỪA ĐIN

 

Boong khỏi pây lỏ toóc gừa đin

Uằn nẩy nưa đông Trần Hưng Đạo

Đét p’ài  pay, rựt tốc khuổi ngần

Vạ d’ên rẻp rẻp… xu pôm đướt…

 

Quá khuổi eng, pin khửn p’àn khau

Rựt ăn lình slai tâu chang tủi ấc moòng cấn d’iếu

Pằng d’ạu páo gằm d’an tứ đin Hà Nội

Luông tưởng Võ Nguyên Giáp pặt  mừa bân…

 

Boong khỏi gửc ghèn, rựt d’ặng d’ú, muổn mày

Nặm tha mồm phứt lây phjác phjác

Thuổn đông na khương khứa têm tênh

Sliết slương Gần xày xiền slư vủ

 

Rườn slớ đâư sluôn chứ chang đông

Nhằng đắc đỏi mảc kheng hom châư Gần tẳm p’ửa

Chắp mừng quỷ pèng tẻm hương mồm bán slớ

Xiên pi slổng  mại Lùng Văn ơi…

 

Boong khỏi t’iẻo hằm hứn khửn t’àng

T’iẻp rièo lứp dỉnh đin đông phja ăng ắc

Slăm lầng hăn lứp châư roàng Lùng Giáp

Cử đỏi d’ằng tẻm rủng phjức  t’àng pây…

                                                                

D’ỏ  rổp lai rưởng hiến lứp slăm

Cúa gần đin oạ thuổn t’ằng tu thẻ…

Thua bươn slíp pi 2013  

 

Bản tiếng Việt:

 

1- CHÚNG TÔI ĐANG LỘ TRÌNH ĐỊA CHẤT

 

Chúng tôi đang lộ trình địa chất

Trên núi rừng Trần Hưng Đạo chiều nay

Nắng bỗng nghiêng trời, rơi đáy suối

Tai nóng bừng… dẫu đã heo may…

 

Vượt suối nhỏ, sang bên kia đồi mây

Bỗng chuông điện thoại túi ngực reo khẩn thiết

Bạn báo tin dữ từ Hà Nội:

Đại tướng Võ Nguyên Giáp qua đời…

 

Chúng tôi nghẹn ngào, đứng sững lại, ngây người

Bỗng chốc suối lệ nồng ràn rụa

Cả núi rừng rưng rưng chan chứa

Tiếc thương Người văn võ toàn năng

 

Nhà bia khu tưởng niệm giữa rừng

Vẫn trầm mặc uy nghiêm đẫm hồn Người từ độ ấy

Chúng tôi kính cẩn thắp hương lên bàn thờ Người nóng hổi*:

Muôn đời sống mãi Bác Văn ơi…

 

Chúng tôi lại hăm hở đường trường

Truy vỉa quặng ngầm giữa non ngàn trùng điệp

Lòng cứ thấy vỉa hồn ngời Bác Giáp

Cứ âm thầm soi lối chúng ta đi…

 

Sẽ gặp bao vỉa lòng hồn hậu tình người

Của dân tộc và của toàn nhân loại…

Đầu tháng 10 năm 2013

 

Chiều 8/10/2013, Đảng bộ, Chính quyền và Nhân dân xã Tam Kim, Nguyên Bình, Cao Bằng đã lập bàn thờ Đại tướng Võ Nguyên Giáp ở rừng Trần Hưng Đạo

Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:

1- Во время геологического маршрута

 

Во время геологического маршрута

В лесу Чан Хынг Дао сегодня

Солнечный луч вдруг склоняется и падает в ручей

Наше ухо разгорячится… хотя уже наступила осень…

 

Мы пересекаем ручей и поднимаемся на туманный холм

Вдруг в грудном кармане раздаются телефонные звонки

Наши друзья в Ханое  сообщают дурную весть: 

Генелал Во Нгуен Зяп уже ушёл из жизни…

 

Мы застывали, задыхались и неожиданно остановились

Bдруг и были неудержимые потоки слёз

У всех от волнения слёзы навернулись на глаза

Безмерно скорбели по нашему прекрасному генералу…

 

Задумчивый и торжественный дом памятков в лесу

Давно носит душу генерала

Мы зажигаем ароматные палочки и  поставим в алтарь

Дядя Ван, вы вечно живёте у нас …*

 

Мы снова горячо отправимся в путь

Разыскиваем рудный пласт в нескончаемой горе

В наших сердцах яркий пласт души генерала

Скрытно освещает нашу дорогу…

 

Будем встречать pазные добродушные пласты души

Нашего народа и всех народов на земле …

Октябрь – 2013

 

 * Во Нгуен Зяпа ещё зовут Дядя Ван

 

Bản tiếng Tày:

 

2- PAN TOẸN ĐEO CHANG ĐÔNG

 

- Khuổi ơi, lăng p’ài  này nặm têm lai p’ận nỏ?

- Bấu dử nặm bân nao, nẩy lẻ tèo nặm tha lây

Cúa khau phja, nổc nu, mạy nhả

Slương sliết lai nò Lùng Văn pặt mừa bân…

 

 

- Mạy ơi, lăng p’ài này bâư khiêu hơn lai p’ày?

- Nhoòng mạy mì tha nả nhọm châư Lùng Giáp

Mải khỏ khôm rụ pèng roàng, hôn hỉ rụ chếp slăm

Lầng tứn slung  d’oại  dặm  p’jằng  hẩư   t’ởi…

 

 

- Lồm đông ơi, lăng p’ài này lồm hom p’ận nỏ?

- Nhoòng lồm thư mủi hom slăm Lùng Văn – Lùng Giáp

P’ửa ái mừa Mường Vạ slung quây

Lùng chăn xình phác hẩư t’ằng tu thẻ…

Thua bươn slíp pi 2013   

Bản tiếng Việt:

 

2- MỘT CUỘC TRÒ CHUYỆN GIỮA RỪNG

                                                                         

- Suối ơi, sao nước chiều nay đầy hơn mọi khi?

- Không phải nước đâu, đấy là dòng lệ

Của núi đồi, chim muông, cây cỏ

Thương tiếc vô ngần Bác Văn đã ra đi…

 

                                                                  

- Cây ơi, sao chiều nay lá xanh hơn mọi khi?

- Bởi vì cây vinh dự nhuốm tâm hồn Bác Giáp

Dù tủi nhục hay vinh quang, khổ đau hay hạnh phúc

Đều vươn cao dâng tươi mát cho đời…

 

 

- Gió ngàn ơi, sao chiều nay gió thơm đến thế?

- Bởi vì gió mang hương lòng  Bác Giáp - Bác Văn

Trước khi lên Mường Trời cao thẳm

Bác chân tình gửi lại trần gian…

Đầu tháng 10 năm 2013

 

Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:

2- Разговор в лесу

 

- РуРHРРРучей, почему сегодня больше воды, чем обычно?

- Это не вода а поток слёзы

Гор и птиц и трав

Они оплакивали покойника генерала Во Нгуен Зяп …

 

 

- Дерево, почему сегодня листья более зелёнее?

- Потому что, мы принимали оттенок его души

Пусть огорчение или слава, страдание или счастье

Всегда поднимаемся и подарим  жизни свежесть…

 

 

- Лесной ветер,  почему сегодня ветер более  благоуханнее

- Потому что, мы принимали аромат его души

Который перед полётом в священное небо

Он посылал для всех на земле…

Октябрь – 2013

Bản tiếng Tày:

 

3- P’ÀI VŨNG CHÙA

 

Vũng Chùa voòng nặm rì roà

T’ồng bâư mạy búng tức ngoà khiêu xinh

D’ăm chang gằm pế chăn xình

Lẻ kha gần tức vẩt vình  d’ám  quây…

Thua bươn slíp pi 2013

Bản tiếng Việt:

 

3- CHIỀU VŨNG CHÙA

 

Chiều nay sóng bể Vũng Chùa

Biếc xanh màu lá chiến khu thuở nào

Đằm trong tiếng biển rì rào

Là bao nhịp bước sôi trào quân đi…

Đầu tháng 10 năm 2013

 

 

 

Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:

3- Вунчёрский вечер

 

Сегодня вечером Вунчёрские морские волны

Носят  оттенок зелённых листв прошлой военной зоны

В морском шуме были

Звуки кипящих шагов воинов …

Октябрь – 2013

Bản tiếng Tày:    

 

4- HÊNH NỔC P’Ò YẾN

 

P’ửa pài P’ò Yến nổc khăn

Hom miều mác lỉch Cao Bằng mà thâng

Nổc bân pây thuổn mọi mường

Íp mà thâng nẩy sliết slương d’oại Gần…

Thua bươn slíp pi 2013

 

Bản tiếng Việt:

 

4- GIỌNG CHIM ĐẢO YẾN

 

Giọng chim Đảo Yến chiều nay

Thơm bùi hạt dẻ mùa này biên cương

Chim bay đi khắp muôn phương

Hái về đây để kính dâng lên Người…

Đầu tháng 10 năm 2013

 

 

 

Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:

4- Пение птиц на острове Йен

 

Сегодня вечером пение птиц на острове Йен

Носит каштановый запах пограничного района

Птицы летали везде

И приносили такой запах и дарили генералу…

Октябрь - 2013

Bản tiếng Tày:    

 

5- SLI HỨN MỪA T’Ỷ TÔM HÒN NỒM, HÒN GIÓ, HÒN LA

 

Hòn Nồm, Hòn Gió, Hòn La

Vạ đin mắn chát, slam kha ghiềng rèng

Pướng châư Luông tưởng sliêng liềng

Cử hom ngửt ngảo pjái ljầng bân đin…

Thua bươn slíp pi 2013

 

Bản tiếng Việt:

 

5- CẢM TÁC VỀ ĐỊA THẾ HÒN NỒM, HÒN GIÓ, HÒN LA

 

Hòn Nồm, Hòn Gió, Hòn La

Đất trời vững chãi, thế ba chân kiềng

Vầng hồn Đại tướng thiêng liêng

Từ đây toả ngát vào miền xa xăm…

Đầu tháng 10 năm 2013

Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:

5- Вдохновение о положении хоном – хонзо – хонла

 

Такие острова: хоном – хонзо – хонла

Имели устойчивое положение как треногий таган

Священная душа генерала

С этого места источает аромат везде

Октябрь – 2013

Примечание: Вунчёр - Место захоронения генерала Во Нгуен Зяп

Ghi chú: Vũng Chùa – Nơi an táng Đại tướng Võ Nguyên Giáp

 Triệu Lam Châu - Hội nhà văn Việt Nam


  Các Tin khác
  + Tháng giêng non thương mùa nắng hạ (19/09/2024)
  + Những hàng thông lặng im (19/09/2024)
  + MẮT TRĂNG (19/09/2024)
  + LÒNG TỰ TÔN (01/08/2024)
  +  CHUYỆN O NẬY (31/07/2024)
  + THÁNG BẢY VỀ.. (25/07/2024)
  + MÙA HOA GẠO (25/07/2024)
  +  TRƯỚC KHI QUÁ MUỘN (25/07/2024)
  +  NHẶT MẸ VỀ NUÔI (25/07/2024)
  + HÀNG THẢI (31/05/2024)
  + NỖI ĐAU BỊ LỪA DỐI. (31/05/2024)
  + VÙNG KÍ ỨC TRẮNG (30/05/2024)
  + Dưới ánh sương mai (26/05/2024)
  + VẰNG VẶC CHỮ TÂM (Thơ BÙI NGỌC BÍCH) (19/02/2024)
  + ĐẾN VỚI BÀI THƠ HAY Thơ Trần Huy Liệu Lời bình Bùi Ngọc Bích (19/02/2024)
  + GIÓ MÙA (02/11/2023)
  + TẢN MẠN CUỐI THU (02/11/2023)
  + Truyện ngắn. MỘT KIẾP NGƯỜI. (02/11/2023)
  + DỊU DÀNG MÙA THU (04/09/2023)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý - ĐÃ TỚI MÙA ĐÔNG (11/11/2022)
Playlist

GIỚI THIỆU
QUẢNG CÁO
Thống kê
Guests online: 3
Total: 65187288

 
 
 
Người xứ nghệ Kiev
Designed by July