Trang chủ Liên hệ       Chủ nhật, Ngày 24/11/2024
 
 
THÔNG TIN
Giới Thiệu Hội
Trang Thể Thao
Sức khỏe & Đời sống
Ẩm thực Nghệ Tĩnh
Việt Nam Đất Nước Con Người
Khoa học & Môi Trường
Chuyện lạ đó đây
Nhịp cầu Nhân ái
DANH SÁCH TẤM LÒNG VÀNG
Tin tức Nghệ Tĩnh
Truyền thống Nghệ Tĩnh
Tâm sự cuộc sống
Văn hóa - Xã hội
Văn Nghệ
  -  Văn Thơ Sưu Tầm
  -  Sáng Tác Cộng Đồng
  -  Văn thơ của bạn
Thư Viện
Góc Cười
Tin Trong nước -Tin Quốc Tế -Tin Ucraina
Tin Cộng Đồng
Người Việt Trên Thế Giới
BÀI DỰ THI VỀ XỨ NGHỆ
QUẢNG CÁO

 
Trang chủ > Văn Nghệ > Văn thơ của bạn >
  LÁ BÙA - Thơ Puskin (Ngọc châu dịch) LÁ BÙA - Thơ Puskin (Ngọc châu dịch) , Người xứ Nghệ Kiev
 

                                

                                         Ảnh minh họa - Internet

 

 

Талисман
         
Там, где море вечно плещет
На пустынные скалы,
Где луна теплее блещет
В сладкий час вечерней мглы,
Где, в гаремах наслаждаясь,
Дни проводит мусульман,
Там волшебница, ласкаясь,
Мне вручила талисман.

И, ласкаясь, говорила:
"Сохрани мой талисман:
В нем таинственная сила!
Он тебе любовью дан.
От недуга, от могилы,
В бурю, в грозный ураган,
Головы твоей, мой милый,
Не спасет мой талисман.

И богатствами Востока
Он тебя не одарит,
И поклонников пророка
Он тебе не покорит;
И тебя на лоно друга,
От печальных чуждых стран,
В край родной на север с юга
Не умчит мой талисман....

Но когда коварны очи
Очаруют вдруг тебя,
Иль уста во мраке ночи
Поцалуют не любя -
Милый друг! от преступленья,
От сердечных новых ран,
От измены, от забвенья
Сохранит мой талисман!"
 
                                                      1827

                           А.С. Пушкин

   LÁ BÙA

Ở nơi biển xói ngàn đời

vách đá hoang đứng dưới trời trăng trong.

Đêm ngọt ngào tối mịt mùng

đầy khoái lạc nơi hậu cung vua Hồi.

Hàng ngày vua chúa vui chơi

Một nàng tiên bỗng mỉm cười trao tay

cho tôi lá bùa thiêng này.

 

Dịu dàng nàng nói bên tai những lời:

"Giữ lá bùa này anh ơi

Sức mạnh huyền bí tình đời trao anh!

Với bệnh tật, nấm mồ xanh

cuồng phong, dông tố bạo hành nơi nơi

tính mạng anh, người yêu ơi

bùa em khó giữ vẹn đời cho nhau.

 

Phương Đông kia nơi sang giàu

Bùa không thể tặng anh đâu, anh à

Bùa không bắt được người ta

yêu anh, thần phục như là thánh nhân

Không thể vùn vụt đưa nhanh

anh về với những người thân bạn bè

ở miền quê phương Bắc kia…

 

Nhưng bỗng anh mắc bùa mê

mắt ai ác độc. Muốn kề môi hôn,

mà không yêu trong đêm đen.

Thì anh yêu hỡi, bùa em tức thì

bảo vệ anh tránh hiểm nguy

tránh lầm lỗi giữ tim kia an lành

yêu em tình mãi trong anh!"

            Dịch giả Ngọc Châu

 

 


  Các Tin khác
  + Tháng giêng non thương mùa nắng hạ (19/09/2024)
  + Những hàng thông lặng im (19/09/2024)
  + MẮT TRĂNG (19/09/2024)
  + LÒNG TỰ TÔN (01/08/2024)
  +  CHUYỆN O NẬY (31/07/2024)
  + THÁNG BẢY VỀ.. (25/07/2024)
  + MÙA HOA GẠO (25/07/2024)
  +  TRƯỚC KHI QUÁ MUỘN (25/07/2024)
  +  NHẶT MẸ VỀ NUÔI (25/07/2024)
  + HÀNG THẢI (31/05/2024)
  + NỖI ĐAU BỊ LỪA DỐI. (31/05/2024)
  + VÙNG KÍ ỨC TRẮNG (30/05/2024)
  + Dưới ánh sương mai (26/05/2024)
  + VẰNG VẶC CHỮ TÂM (Thơ BÙI NGỌC BÍCH) (19/02/2024)
  + ĐẾN VỚI BÀI THƠ HAY Thơ Trần Huy Liệu Lời bình Bùi Ngọc Bích (19/02/2024)
  + GIÓ MÙA (02/11/2023)
  + TẢN MẠN CUỐI THU (02/11/2023)
  + Truyện ngắn. MỘT KIẾP NGƯỜI. (02/11/2023)
  + DỊU DÀNG MÙA THU (04/09/2023)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý - ĐÃ TỚI MÙA ĐÔNG (11/11/2022)
Playlist

GIỚI THIỆU
QUẢNG CÁO
Thống kê
Guests online: 1
Total: 65168335

 
 
 
Người xứ nghệ Kiev
Designed by July