Trang chủ Liên hệ       Thư ba, Ngày 26/11/2024
 
 
THÔNG TIN
Giới Thiệu Hội
Trang Thể Thao
Sức khỏe & Đời sống
Ẩm thực Nghệ Tĩnh
Việt Nam Đất Nước Con Người
Khoa học & Môi Trường
Chuyện lạ đó đây
Nhịp cầu Nhân ái
DANH SÁCH TẤM LÒNG VÀNG
Tin tức Nghệ Tĩnh
Truyền thống Nghệ Tĩnh
Tâm sự cuộc sống
Văn hóa - Xã hội
Văn Nghệ
  -  Văn Thơ Sưu Tầm
  -  Sáng Tác Cộng Đồng
  -  Văn thơ của bạn
Thư Viện
Góc Cười
Tin Trong nước -Tin Quốc Tế -Tin Ucraina
Tin Cộng Đồng
Người Việt Trên Thế Giới
BÀI DỰ THI VỀ XỨ NGHỆ
QUẢNG CÁO

 
Trang chủ > Văn Nghệ > Văn Thơ Sưu Tầm >
  Thơ chọn từ Liên hoan thơ quốc tế tại Yakutsk Thơ chọn từ Liên hoan thơ quốc tế tại Yakutsk , Người xứ Nghệ Kiev
 

 

NATALIA KHARLAMPIEVA

Nhà thơ Nhân dân, Chủ tịch Hội Nhà văn Yakutia (thuộc Liên bang Nga)

 

Ba đoản khúc về những người đàn bà bộ lạc Turkic*

 

1.

Thảo nguyên tận chân trời

Cỏ Covyli như tóc bím xõa tung tuôn chảy.

Có phải nơi đây kỷ niệm và tên tuổi các chị chôn vùi

 trong thảo nguyên

Tan ra như bụi và bốc hơi như sương trên cỏ?

 

Chiến tranh, xung đột và thù hận

làm hao gầy ngực các chị thật tham lam.

Không hứa hẹn đổi lại điều gì

Chỉ có những vết cháy được nhân lên gấp bội.

Còn gì lưu lại cho thời đại chúng tôi

Chỉ là ánh sáng chảy từ đôi mắt của các chị…

 

Tôi đi, hạt cườm lấp lánh

Mái tóc cắt ngắn thời trang

Nhưng dường như có thứ gì níu gáy tôi

Phải chăng bím tóc nặng từ ngàn năm trước?

 

Tôi đứng trên đường ranh nhỏ hẹp

Những thế kỷ tranh chấp và xung đột.

Một điều bí mật trong hồn tôi -

Nét ngang ngạnh tự hào

Truyền lại từ những người đàn bà bộ lạc Turkic.

 

2.

Ô, những người chị em nghiêm khắc của tôi!

Hy vọng và khẩn cầu của tôi vươn tới các chị như

những cánh tay

Hãy ban cho tôi lòng chịu đựng khi các chị tiễn

chồng ra trận

át nỗi buồn bằng tiếng hát bay tới trời xanh

 

Giữa thảo nguyên không bến bờ, chỉ có bầu trời và gió

Các chị là trung tâm sự sống mà bản thân không tự biết

Các chị tóm đuôi thần chiến tranh điên rồ

Và rửa kiếm bằng nước mắt của mình.

Chính các chị phát ra ánh sáng trong đêm tối

Dưới trăng, các chị lóng lánh như bạc từ đồ trang

sức trên ngực mình.

Hãy dạy cho tôi không gục ngã vì đau đớn và tai họa

Hãy chia sẻ với tôi lòng kiên nhẫn

Ô, những người chị nghiêm khắc của tôi

Hãy ban cho tôi sự sáng suốt linh thiêng đã cứu rỗi

các chị trên đường

Khi các chị đi về phương Bắc, giữ lửa sống trong

ngực và nguyện cầu thần linh đừng từ bỏ

 

Các chị đưa Aiysyt* theo mình, nữ thần ban phát

những đứa con

Các chị mang thai sinh nở không một tiếng than

Ô, các bà chị nghiêm khắc của tôi

Tôi cầu khẩn chân thành

Nguyện cho tôi sáng suốt khôn ngoan!

 

 3.

Và đây, tôi đứng trên ngưỡng cửa một ngày đang đến

Bằng trái tim mình, tôi cảm thấy con đường này

được truyền lại cho tôi

Không chỉ đơn giản bởi số phận,

Mà còn bởi máu nóng những người đàn bà Turkic cổ xưa, say ngất ngây từ khi tôi ra đời - dòng máu lẫn

trong sữa mẹ nuôi ta từ tấm bé

Và những nghĩ suy sáng láng, sự thông thái, niềm

kiêu hãnh và dáng hình

Qua những chặng đường và tháng năm

Mở ra cho ta di chúc giản dị -

Sức mạnh nhân dân nằm trong sự tử tế…

------------------------

* Các dân tộc Tukich, là các dân tộc nói nhóm ngôn ngữ Turk, thuộc hệ dân á Âu, định cư ở miền Bắc, Trung và Tây lục địa á-Âu. Bao gồm người Kazakh, Uzbek, Kyrgyz, Uyghur, Azerbaijan, Turkmen, Tatar, Qashkai, Bashkir, Chuvas, Afshar và người Thổ Nhĩ Kỳ.

*Aiysyt là vị thần của người Yakut, chuyên bảo vệ trẻ em và gia súc.

 

 

SAILWKMAA SALCHAKOVNA KOMBU

Sinh năm 1960. Nhà thơ nước Cộng hòa Tuva (LB Nga), hội viên Hội Nhà văn Nga, tiến sỹ ngôn ngữ học. Bà từng dịch thơ của Xuân Quỳnh, ý Nhi.

 

Sonnet

 

Tuyết đầu mùa – tấm khăn choàng trắng muốt.

Những dốc núi – những sợi chỉ kim cương

ánh trăng trải ra như tấm lụa mờ.

Hít khe khẽ một hơi - thơm ngát.

Những vì sao đầu tiên nhấp nháy trên trời

Con đường xa ngái uốn vòng kết thúc

Thảo nguyên tĩnh lặng. Bàn đạp từ xa vọng lại

Tiếng thác lăn – thảng thốt lời ca.

 

Hai con đường – nét vẽ dấu chân

Chúng gặp nhau. Rõ ràng có nguyên nhân

Bông hoa bảy màu từ đất lên trời

Từ tâm hồn vươn tới tâm hồn.

 

Tuyết đầu mùa – tấm khăn choàng trắng muốt.

Những dốc núi – những sợi chỉ kim cương.

 

 

MARSEL SALIMOV

Nhà thơ Nga, sinh năm 1949 tại nước Cộng hòa Bashkiria (thuộc LB Nga)

 

Mối tình tuyết

 

Trên đời có bao phép lạ

Lấp lánh em như cây bạch dương

Có phải những bông tuyết từ trên trời rơi xuống

Đậu trên mái tóc bồng bềnh của em?

 

Không phải bông tuyết đâu, không phải

Anh xin tiết lộ:

Để em luôn nhận ra anh

Anh đã rắc ngọc trai lên khuôn mặt đẹp như trăng

của em

 

Và nhà cửa, và những ngọn núi, và cây thông

Trang hoàng ngày và đêm

Đó là anh đã leo lên cung trăng

Rắc lên người em bằng ngọc trai.

 

 

ULZYTUEV AMARSANA DONDOKOVICH

Nhà thơ Cộng hòa Buryatia (thuộc LB Nga), sinh năm 1963

 

Người đi tới phương Bắc

 

Người đi tới phương Bắc, tôi chặn đường người

Tôi nhìn vào mắt người, tôi cầm tay

Và thầm thì: “Người anh em, quên đi phương Bắc

Quên đi con đường đối ngược với phương Nam”

 

Đáp lời, người đi tới đó bỗng cất tiếng hát

Bằng chất giọng át cả cơn gió

Và trong giọng người có ngôi sao thoáng qua

Với tia sáng thẳng chiếu tới phương Bắc.

 

Trong giọng hát của người có tiếng những tảng băng

 va nhau

Và dân phương Bắc lang thang trên xe trượt tuyết

màu trắng

Gái phương Bắc khâu hạt cườm vào đôi ủng lông unty

Hát về phương Bắc và ánh cực quang.

 

Và giọng người hát về giá băng

Về màu trắng ngọt ngào vương quốc tuyết

Nơi óc gấu hội hè và sao sáng

Nơi óc hải cẩu vui sướng.

 

Còn nhiều điều trên con đường phương Bắc

Người khàn giọng hát, mơ và tin

Và khi đó tôi buông tay

Và khi đó tôi buông lời: “Thôi anh lên phương Bắc đi!”

 

(Phần thơ quốc tế do dịch giả Nguyễn Thị Kim Hiền chuyển ngữ.)

 

 

TRẦN HÙNG

 

Ghi ở YAKUTSK

 

1.

Đêm nghe tiếng băng non trên dòng Lê Na

Tiếng tuyết rơi bên chiếc bình thanh mảnh

Tiếng run rẩy của những lông chim trắng

Tiếng dịu dàng đất đai

...

Ước gì được ngậm tóc em

Làm hạt mầm nằm sâu trong tuyết

 

2.

Trên thảm tuyết dày

Cắn ngón tay

Nhỏ xuống nền toan trắng.

Sakha 10.2013

 

 

NGUYỄN QUANG THIỀU

 

Tuyết lúc nửa đêm

 

Bản thánh ca từ trời cao vang trên những ngọn đồi,

dọc bờ sông, trên những ngọn cây, bên hàng rào gỗ

trên con đường chạy qua khu vườn, bên  những ô

cửa sổ

bản thánh ca của tuyết, bấy giờ lúc nửa đêm.

 

Như không bao giờ khác, như vĩnh viễn,

mỗi bông tuyết

mang theo một ngọn nến nhỏ, mang theo

một lời hát

mang theo một gương mặt thánh thiện, một cuốn

sách, một hơi thở

trở về đêm lễ hội của Thiên đường trên những ngọn

đồi ngoại ô

 

Có tiếng cỗ xe bạch mã trôi theo con đường ven

chân đồi

Trên những cành cây khẳng khiu khúc khích tiếng

cười các hài đồng

Một con chó thức giấc không sủa, im lặng nhìn ra

Máu thức tỉnh và chảy, dưới tuyết, dưới bộ lông thú,

và chảy.

 

Một hơi thở lớn phả ấm những quả đồi, đâu đấy

thầm thì giọng nói

bên những ô cửa, bấy giờ lúc nửa đêm, lộng lẫy

tuyết bay.

Vẫn những ngôi nhà ấy, những con đường ấy,

những hàng cây ấy

Giờ mang một hình ảnh mới. Tất cả dấu vết chết

chóc được xoá đi.

 

Người đàn ông tha phương không ngủ nhìn tuyết

nghĩ về một thế giới mới

Máu thức tỉnh như những dòng sông và chảy,

dưới tuyết, dưới làn da người, và chảy.

Boston, 2003

 

(Văn nghệ số 45/2013)

Theo Hội nhà văn Việt Nam


  Các Tin khác
  + Tháng giêng non thương mùa nắng hạ (19/09/2024)
  + Những hàng thông lặng im (19/09/2024)
  + MẮT TRĂNG (19/09/2024)
  + LÒNG TỰ TÔN (01/08/2024)
  +  CHUYỆN O NẬY (31/07/2024)
  + THÁNG BẢY VỀ.. (25/07/2024)
  + MÙA HOA GẠO (25/07/2024)
  +  TRƯỚC KHI QUÁ MUỘN (25/07/2024)
  +  NHẶT MẸ VỀ NUÔI (25/07/2024)
  + HÀNG THẢI (31/05/2024)
  + NỖI ĐAU BỊ LỪA DỐI. (31/05/2024)
  + VÙNG KÍ ỨC TRẮNG (30/05/2024)
  + Dưới ánh sương mai (26/05/2024)
  + VẰNG VẶC CHỮ TÂM (Thơ BÙI NGỌC BÍCH) (19/02/2024)
  + ĐẾN VỚI BÀI THƠ HAY Thơ Trần Huy Liệu Lời bình Bùi Ngọc Bích (19/02/2024)
  + GIÓ MÙA (02/11/2023)
  + TẢN MẠN CUỐI THU (02/11/2023)
  + Truyện ngắn. MỘT KIẾP NGƯỜI. (02/11/2023)
  + DỊU DÀNG MÙA THU (04/09/2023)
  + Thơ Nguyễn Hữu Quý - ĐÃ TỚI MÙA ĐÔNG (11/11/2022)
Playlist

GIỚI THIỆU
QUẢNG CÁO
Thống kê
Guests online: 1
Total: 65249652

 
 
 
Người xứ nghệ Kiev
Designed by July