Từ trái sang phải: Đại sứ Ba Lan, ông Hồ Trí Hưng, dịch giả Lê Bá Thự, ông Bùi Thanh Sơn
Tham dự lễ trao tặng huân chương có ông Bùi Thanh Sơn, Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam; nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà Văn Việt Nam; nhà thơ Bằng Việt, Chủ tịch Hội Liên hiệp văn học nghệ thuật Hà Nội; nhà lý luận phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên, Chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội; nhiều vị khách Việt Nam và Quốc tế, các nhà văn, nhà thơ, dịch giả văn học, nhiều bạn bè của dịch giả Lê Bá Thự.
Cho đến nay dịch giả Lê Bá Thự đã chuyển ngữ sang tiếng Việt trên 30 đầu sách văn học Ba Lan, đủ các thể loại: tiểu thuyết, truyện vừa, truyện ngắn, truyện cực ngắn, thơ, lý luận, phê bình văn học, truyện thiếu nhi, truyện cười… trong đó có những thiên tiểu thuyết nổi tiếng trên văn đàn Ba Lan và thế giới, kể cả Việt Nam, như: Pharaon, tiểu thuyết lịch sử về Ai cập cổ đại, của Boleslaw Prus; Nàng thứ ba của Henryk Sienkiewicz, Hoang thai, Quà của Chúa của nữ nhà văn Dorota Terakowska; Xin cạch đàn ông! Các người khắc biết tay tôi! của nữ nhà văn Katarzyna Grochola…
Nhà thơ Hữu Thỉnh chúc mừng dịch giả Lê Bá Thự
Nhiều dịch phẩm của dịch giả Lê Bá Thự đã được nhận tặng thưởng của các báo Văn nghệ, Văn nghệ Quân đội, Tiền Phong… Đặc biệt tiểu thuyết Quà của Chúa đã được nhận bằng khen của Hội Nhà văn Việt Nam năm 2010.
Theo Hội nhà văn VN